Same Vocabulary, Different Dictionary
“Same vocabulary, different dictionary.” This is the way Skip Heitzig described false teachers in a recent sermon on 2 Peter 2. That certainly is good to remember when it comes to theological matters; think about how many different definitions, just in evangelical circles, you have of the word “worship” and of its role in the life of the church and believer.
It works outside the realm of the directly-theological as well. Take the CIA report released last week. I’ve been seeing a lot of banter back and forth over the results of the report, but relatively few questioning its characterization. Even though pretty much everyone is against “torture,” there are competing definitions at work. If we just debate back and forth without addressing the root issue, we’re simply reinforcing the “other side”’s view of us.
Now, to be fair, it’s generally the left who like to redefine things. Racist no longer means “one race is superior”; rather, it covers a host of things, from ethnically-related comments, stereotypes, or even common insensitivity, if the object has a different ethnicity from the one who is offended. Rape is expanded to include a whole lot of things that are not really rape, including simple after-the-fact regret. Marriage means something today that it has never meant throughout millennia of history. And, somewhere along the way, freedom of speech has been replaced with freedom from offense, and freedom of association has been replaced with freedom to compel.
That being said, I’m not necessarily advocating for “the right” either - it’s not about the right, it’s about being right. We cannot flourish, either as a Christian or as a society, if we do not share a common lexicon. And, until we do, it is futile to try to defeat one person’s argument with an argument that has an entirely different meaning. All you’ve got is ships passing in the night. Same vocabulary, different dictionary.